Переводчики в Китае о том, как основать бизнес и зарабатывать больше 1000 $ в месяц

Александра Петрук, 23 года, родной город — Павлодар, аудитор

Александра Петрук.jpg

О выборе профессии

Я переехала в Китай в город Далянь в 2013 году после окончания школы. Это прекрасный город на берегу моря. Я поступила в местный университет и начала искать подработку. Я рассматривала несколько вариантов — учитель английского для китайских детей, модель, переводчик. Выбрала более подходящую сферу, так как хорошо владела русским и английским, плюс знала китайский.

Я легко нашла работу. В Китай на лечение приехал мой дедушка, я нашла клинику и договорилась обо всех организационных моментах. После этого представители клиники написали мне и пригласили на собеседование. Я некоторое время проработала там.

О переводческом деле в Китае

Крупные компании с удовольствием берут иностранцев со знанием русского языка в переводчики. Особенно компании, которые занимаются судостроением, закупками, машиностроением. Потому что россияне — главный потребитель товаров в городах, которые находятся на границе с Россией.

График работы внештатного переводчика гибкий. Когда туристы приезжали на лечение, я приезжала и помогала им в организационных моментах. Надо было убедиться, что им не навредят, что клиентов все устраивает. Также туристы могли попросить показать, где можно купить покушать, какие достопримечательности посмотреть. За переводы мне хорошо платили. Максимальная зарплата была 2000 юаней. Если бы я работала в компании посерьезнее и состояла в штате, эта сумма могла быть больше в два-три раза.

Самый главный плюс профессии — возможность помочь людям, которые не знают язык.

В этой профессии также немало минусов. Когда целый день занимаешься переводом, под вечер начинаешь путать языки и не осознаешь, с кем и на каком языке вести диалог.

Я планирую продолжить карьерный рост в Департаменте аудита, получить международную профессиональную сертификацию и переехать за границу.

Анна Морозюк, 34 года, родной город — Нижний Куранах, преподаватель китайского и английского, переводчик

Анна.jpg

О выборе профессии

С детства у меня была тяга к языкам. Я планировала продолжать изучение английского в университете, но попала на факультет иностранных языков: китайского и английского. После третьего курса я взяла академический отпуск, чтобы отправиться на учебу в Китай. За год учебы я получила много языковых навыков.

В 2007 году, еще до окончания университета, я поставила цель найти работу в Китае и продолжать изучать китайский. Я стремилась знать и уметь больше. Я нашла работу в компании в Гуанчжоу, где начала профессиональный путь. Позже ушла из компании и основала бизнес вместе с мужем.

О переводческом деле в Китае

В Китае переводчиков нанимают как мелкие компании, так и крупные: все, кто желает быть понятым, и все, кто заботится о своем бизнесе.

Условия работы у всех переводчиков разные. Я работаю не просто переводчиком, но и агентом по сопровождению заказов: осуществляю поиск производителей в Китае, общаюсь с ними, проверяю качество товара, контролирую отгрузки, организовываю доставку из Китая. Условия работы зависят от нескольких факторов: размер заказа, вид товара, частота заказов.

Я много лет работаю на себя, являюсь руководителем собственной компании, поэтому для меня не существует понятия рабочего дня, выходных и праздников. Я работаю всегда и везде, но стараюсь напоминать себе отдыхать, так как семье и здоровью также нужно уделять время. Когда я начинала работать самостоятельно, то работала примерно 15-20 дней в месяц. Обычно рабочий день затягивался до 12 часов, а иногда дольше.

В месяц переводчик может зарабатывать от 1000 долларов США. Все зависит от его умений и опыта.

Десять лет назад новичкам было легко найти работу. Сейчас большая конкуренция как среди фрилансеров, так и среди компаний. Я не представляю, как новички выживают. Работа в компаниях тоже не гарантия, что завтра у тебя будет клиент. Мне кажется, многие возвращаются на родину из-за дефицита клиентов, знаний и опыта.

Мы планируем расширяться, а также развиваться параллельно в других отраслях.

Наталья Син, 27 лет, родной город — Южно-Сахалинск, профессиональный гид

Наталья.jpg

О выборе профессии

В 16 лет после окончания средней школы я приняла решение уехать в Китай. Два года изучала китайский язык, затем поступила на бакалавриат, а в дальнейшем на магистратуру в городе Далянь. Я прожила в Китае десять лет и какое-то время работала переводчиком.

О переводческом деле в Китае

Я работала в крупной российской компании по производству аэродинамических труб.

Моя работа заключалась в сопровождении инженера на заводы, переводе чертежей, поиске новых заводов. В самом начале было сложно, так как пришлось запоминать много новой лексики. Но по прошествии нескольких месяцев стало проще, и мой уровень китайского языка улучшился.

Зарплата зависела от степени занятости. Например, когда инженер прилетал в Китай, то приходилось работать почти каждый день — мы посещали заводы по будням, а по выходным вылетали в другие города на переговоры.

В небольших городах низкие возможности для профессионального развития русскоговорящих переводчиков. Лучше планировать переезд в более крупные города — Пекин, Шанхай, Гуанчжоу.

Новичкам без опыта сложно найти работу переводчика. Я почти все вакансии находила через друзей и знакомых.

Сейчас я проживаю в Черногории и работаю гидом для китайских туристов. В планах развиваться как профессионал.

Работа переводчик китайского Москва

Переводчик китайского языка в Хэппинесспп

Международная компания по китайской традиционной медицине ищет переводчиков китайского языка, честных, ответственных, с умением вести переговоры и коммуникативными навыками в г. Москва, открыто 2 вакантных места. Обязанности: • устный перевод в рамках собраний, встреч

Переводчик китайского языка

финансовое поощрение по итогам работы. Рассматриваются кандидаты проживающие в Москве и Московской обл. Уровень владения языками: Английский : Свободно владею, Китайский : Свободно владею. Вакансия: Переводчик китайского языка

Переводчик на китайский язык (маркетинг)

Компании AWATERA требуются письменные переводчики НА китайский язык. Тематика переводов: маркетинг. Требования: — Высшее образование. — Грамотное владение китайским и русским языками. — Отраженный в резюме опыт переводов по теме маркетинговых материалов

Редактор-переводчик (Китайская лента новостей)

Обязанности: — Оперативный отбор информации в лентах ТАСС и перевод информационных материалов. — Выпуск новостных сообщений и обзорных материалов на китайскую ленту ТАСС. — Редактирование материала для приведения его в соответствие редакционной политике. — Создание

Письменный переводчик с китайского

Обязанности: — Поиск и письменный перевод информации по запросу руководителя; — Перевод информации медицинской и фармакологической тематики, находящихся на сайтах китайских фармакологический и медицинских компаний Требования: — Знание китайского не менее HSK 4 — Опыт работы с переводом тестов медицинской тематики Условия: — Гибкий график

Переводчик с китайского языка

ФОРМАТ РАБОТЫ — ОФИС, УДАЛЁНКА НЕ ПРЕДУСМОТРЕННА! Обязанности: — Обработка обращений от иностранных клиентов компании — Общение с носителями языка — Работа в базе данных. Требования: — Свободное владение китайским языком — Хорошее знание русского языка — Уверенный

Переводчик китайского языка (проект АГХК г.Свободный)

китайским языком на свободном уровне, желательно владение английским; — Знание методики научно-технического перевода; — Знание основы научного и литературного редактирования, грамматики и стилистики русского и иностранного языка; — Знание основ договорной работы; — Умение

Читайте также  Как заработать деньги находясь в декретном отпуске?

Переводчик (китайский язык)

Обязанности: — перевод текстов. Требования: — Высшее лингвистическое/переводческое образование; — Опыт работы в авиации; — Опыт договорных юридических переводов; — Знание китайского языка обязательно. Условия: — оформление по ТК РФ; — место работы — м. Павелецкая — ЗП по результатам собеседования.

Менеджер по закупкам/Ведущий специалист (ВЭД, китайский язык)!

Уважаемые соискатели! Обратите внимание на описание вакансии! Мы рассматриваем кандидатов: 1. строго со знанием 2 (двух) языков: Китайского и Английского. 2. для работы в закупках с международными поставщиками! (резюме на соискание должности переводчика, офис-менеджера

Специалист по логистике и ВЭД (со знанием китайского языка)

УВАЖАЕМЫЕ СОИСКАТЕЛИ, ПЕРЕД ТЕМ КАК ОТКЛИКНУТЬСЯ НА ВАКАНСИЮ, ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ОБЯЗАННОСТИ И ТРЕБОВАНИЯ! МЫ НЕ ИЩЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА, НАМ НЕ НУЖНЫ ЗАКУПЩИКИ, КОТОРЫЕ ЗАКУПАЛИ ТОВАР ПО ПРЕДОСТАВЛЕННЫМ ПРАЙС-ЛИСТАМ. ДАННАЯ ВАКАНСИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НАЛИЧИЕ

Технический переводчик

Обязанности: — Перевод с английского-русский и с русского-английский по заявкам разных департаментов (в основном, технические тексты и документация на оборудование, договоры и товаро-сопроводительная документация); — Участие в переговорах в качестве переводчика; — Помощь в

Переводчик ( с английского на русский язык) таможенных документов

: — Знание английского языка; — Немецкий, итальянский, китайский языки: будут рассматриваться как ценное преимущество; — Внимательность, усидчивость, ответственность; — Умение работать с большим объёмом информации УСЛОВИЯ: — График работы: 5/2 с 09:00 до 18:00 либо с 10

Менеджер-переводчик

; — Отвечает за организацию деловых встреч, подготовку протоколов встреч, напоминание, расследование и выполнение решений; — Другие задачи, поставленные лидером. Требования: — Высшее образование; — Владение китайским языком. Условия: — Работа в международной компании с

Переводчик иностранного языка

приглашений иностранным гражданам. Требования: — Высшее образование, соответствующее области профессиональной деятельности. — Коммуникабельность, активная жизненная позиция, исполнительность, ответственность, знание английского и китайских языков. Условия: — Пятидневная рабочая неделя, понедельник-пятница, 9-00 до 18-00 (с 13-00 до 14-00 обеденный перерыв). — Работа в стабильной бюджетной организации.

Менеджер по работе с клиентами (интернет-магазин услуг в World of Warcraft)

/консультанта/менеджера/переводчика/репетитора; — будет плюсом опыт игры в Destiny 2; — будет плюсом знание Французского / Немецкого или Китайского языка. МЫ ПРЕДЛАГАЕМ: — Заработная плата от 55 000 до 70 000 рублей в месяц, определяется по результатам финального интервью

Старший инженер по тестированию

работа с поставщиками, управление взаиморасчетами. Наша команда состоит из 17 человек: аналитики, разработчики, тестировщики, переводчики (английский и китайский языки), технический архитектор, product lead. В последнее время мы стали активно внедрять практики DevOps, работаем

Директор департамента

. ОЭЗ «АЛАБУГА» ЖДЕТ В СВОЙ КОЛЛЕКТИВ ЭФФЕКТИВНОГО ДИРЕКТОРА ДЕПАРТАМЕНТА ПО НАПРАВЛЕНИЮ КИТАЙ Обязанности: – Организация и проведение визитов китайских инвесторов в ОЭЗ «Алабуга»; – Обработка готовой базы китайских компаний-импортёров в РФ; – Осуществление переговоров с

Редактор Китайского языка (энергетика)

возникновения у них затруднений при выполнении переводов.Участие в разработке и подготовке материалов в помощь переводчикам..Обязанности: Редактура перевода с русского на китайский и наоборот..Требования:Необходимое образование — Высшее.Опыт работы — От 2 лет..Звоните на указанный номер

Переводчик

Обязателен опыт работы переводчиком китайского и английского языков

Переводчик технической литературы 1 категории (класса)

Переводчик технической литературы с китайского и английского на русский и наоборот, не менее 1000 иероглифов. Инфраструктурная доступность Официальное оформление, испытательный срок 3 месяца. Китайский и английский языки Ответственность Свободная работа с компьютером Работа с компьютером Опыт работы переводчиком не менее указанного, высшее лингвистическое образование.

Переводчик

Приглашаем переводчиков иностранных языков: английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, японского, китайского, корейского, арабского и др. языков. Свободный график, удаленная работа. Возможно по совместительству. Требования: • опыт письменных переводов

Переводчик

Ответственность, Дисциплинированность, Английский, Китайский, Умение работать в команде

Переводчик

Перевод медицинских терминов, обследований, лечебных процедур с китайского языка. Инфраструктурная доступность медицинский центр перевод медицинских услуг Ответственность Свободное владение языком. Дополнительных пожеланий к соискателям нет.

Переводчик

, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений — Осуществление редактирование переводов Инфраструктурная доступность Пунктуальность Дисциплинированность Работа с компьютером Ответственность Китайский(хорошо) Знание и соблюдение норм и правил охраны труда и противопожарной безопасности.

Как заработать на знании иностранного языка

Репетитор помогает ученикам улучшить знания иностранного языка. Большая часть клиентов репетиторов — школьники, они хотят исправить оценки или подготовиться к экзаменам. Взрослые обращаются к репетиторам реже. Им нужно подтянуть язык для поездок за границу или карьерного роста, девушки иногда изучают английский для общения с иностранцами.

Где искать клиентов. Родители и школьники обычно ищут репетиторов через знакомых или на агрегаторах. Разместить свое резюме можно на PROFI.ru и TutorOnline. Ко мне ученики приходят по сарафанному радио.

Сколько можно заработать. Оплата за один академический час начинается от 400 ₽. Педагоги с многолетним опытом и сертификатами получают по несколько тысяч рублей за одно занятие.

Преимущества. Репетитор самостоятельно выстраивает график работы, занятия легко совмещать с основной работой или учебой. Уроки можно проводить из дома по Skype.

Недостатки. Если вы даете уроки офлайн, то сами ездите к ученикам, в большом городе это отнимает много времени и сил. На абонементы и предоплату соглашаются не все клиенты, а уроки нередко срываются по вине учеников. Репетиторство — сезонная работа с сентября по май, летом школьники уходят на каникулы.

Учитель преподает иностранный язык в школе. Его задача — дать базовые знания в соответствии с учебным планом. Еще учитель проверяет контрольные и домашние работы, заполняет журналы, готовит школьников к итоговым экзаменам.

Где искать клиентов. Учителя иностранного языка нужны в общеобразовательных и частных школах. Подходящие вакансии можно найти на сайтах по поиску работы — HeadHunter, Яндекс Работа, SuperJob.

Сколько можно заработать. В объявлениях на HeadHunter зарплаты учителей иностранного языка в общеобразовательных школах начинаются от 12 000 ₽ в месяц при полной занятости. Минимальная зарплата преподавателя частной школы при частичной занятости — 10 000 ₽ в месяц.

Уроки иностранного языка в школе можно вести по Skype из дома. Я год дистанционно преподавала английский язык сельским школьникам. За 16 занятий в месяц получала 3053 ₽ до вычета налогов, летние месяцы без уроков тоже оплачивались.

Преимущества. Возможность преподавать удаленно и работать на полставки. Опыт работы в школе — весомый плюс для репетитора.

Недостатки. Учителю требуется лингвистическое или педагогическое образование. У преподавателей много бумажной работы: они заполняют журналы, пишут учебные программы и планы уроков, составляют отчеты.

Подписывает контракт с частным или государственным образовательным учреждением за рубежом и преподает русский язык иностранцам. Обучение проходит на русском или английском языке — все зависит от уровня студентов.

Где искать клиентов. Работу ищут через зарубежные сайты с вакансиями, например, indeed и Monster. Учителя русского языка очень популярны в Китае. Вакансии преподавателя в КНР можно искать напрямую в чатах китайского мессенджера WeChat или на портале eChineJob.

Сколько можно заработать
. В США преподавателям русского языка предлагают 50 000–100 000 $ (3 100 000–6 300 000 ₽) в год. В Китае — 10 000–25 000 юаней (90 000–225 000 ₽) в месяц.

Читайте также  Сколько можно заработать на одностраничнике?

Копирайтер пишет статьи, посты для социальных сетей и описания товаров на иностранном языке.

Где искать клиентов. Заказы можно найти на русскоязычных и англоязычных биржах копирайтинга, например, eTXT.ru и Upwork . Иногда подходящие проекты встречаются на сайтах фриланса — FL.ru, Freelance.ru, Weblancer.

Сколько можно заработать. Стоимость работы — от 200 ₽ за 1000 знаков.

Преимущества. Удаленная работа, гибкий график. Портфолио с примерами работ на иностранном языке может заменить сертификаты, подтверждающие знания языка.

Недостатки. Чтобы над вашими текстами не смеялись носители языка, потребуется уровень не ниже Upper-Intermediate или Advanced.

Переводит тексты с одного языка на другой. Причем важно не только не сделать ошибок, но и адаптировать текст к восприятию носителем языка.

Где искать клиентов. Вакансии от заказчиков можно найти в тематических группах во ВКонтакте: Я — переводчик, Найти переводчика. Хороший сайт с предложениями только для переводчиков — VAKVAK.ru. Вакансии также встречаются на сайтах для поиска работы, биржах копирайтинга и порталах для поиска фрилансеров.

Сколько можно заработать. Переводчик английского языка на полной занятости получает от 15 000 ₽ в месяц, минимальная зарплата переводчика китайского языка — 30 000 ₽. Цена за разовый заказ на перевод начинается от 70 ₽ за 1000 знаков.

Преимущества. Возможность работать в офисе и дома. Востребованы переводчики практически с любого языка: люди со знанием китайского, немецкого или испанского языков не менее популярны, чем переводчики с английского.

Недостатки. Самую высокую зарплату получают люди, которые специализируются на узкой теме, например, биологии или строительстве. От такого переводчика ждут хорошего знания темы и свободного владения терминологией. Например, я переводила тексты про выставки в музеях, технологию алмазного бурения и питание для птиц семейства воробьиных. Чтобы не сделать ошибок, советовалась с экспертом по теме.

Проводит экскурсии для иностранных туристов. В России гиды-переводчики востребованы в Москве, Санкт-Петербурге и крупных курортных городах, например, в Сочи.

Где искать клиентов. Гиды обычно работают в туристических фирмах, поэтому подходящие вакансии ищите на сайтах компаний. Интересные предложения могут быть на российских и зарубежных сайтах по поиску работы.

Сколько можно заработать. Зарплата начинается от 20 000 ₽. Сумма варьируется от сезона и страны.

Преимущества. Гид проводит экскурсии по красивым местам, изучает интересные исторические заметки. При работе за рубежом перелет и проживание частично или полностью оплачивает работодатель.

Недостатки. Гиды-переводчики работают полный день, совмещать с учебой или другой работой не получится. Важно не только знать иностранный язык, но и уметь общаться с людьми.

Работа Переводчик китайского языка Москва

Переводчик китайского языка в Хэппинесспп

Международная компания по китайской традиционной медицине ищет переводчиков китайского языка, честных, ответственных, с умением вести переговоры и коммуникативными навыками в г. Москва, открыто 2 вакантных места. Обязанности: • устный перевод в рамках собраний, встреч

Редактор-переводчик (Китайская лента новостей)

Обязанности: — Оперативный отбор информации в лентах ТАСС и перевод информационных материалов. — Выпуск новостных сообщений и обзорных материалов на китайскую ленту ТАСС. — Редактирование материала для приведения его в соответствие редакционной политике. — Создание

Переводчик китайского языка

Обязанности: — устный и письменный перевод с китайского/на китайский технических текстов, инструкций, описаний и т.п. — устный перевод на переговорах и встречах с партнерами — оперативная связь по Skype, по телефону — языковое сопровождение в командировках Требования

Письменный переводчик с китайского

Обязанности: — Поиск и письменный перевод информации по запросу руководителя; — Перевод информации медицинской и фармакологической тематики, находящихся на сайтах китайских фармакологический и медицинских компаний Требования: — Знание китайского не менее HSK 4 — Опыт работы с переводом тестов медицинской тематики Условия: — Гибкий график

Переводчик с китайского языка

ФОРМАТ РАБОТЫ — ОФИС, УДАЛЁНКА НЕ ПРЕДУСМОТРЕННА! Обязанности: — Обработка обращений от иностранных клиентов компании — Общение с носителями языка — Работа в базе данных. Требования: — Свободное владение китайским языком — Хорошее знание русского языка — Уверенный

Переводчик (китайский язык)

Обязанности: — перевод текстов. Требования: — Высшее лингвистическое/переводческое образование; — Опыт работы в авиации; — Опыт договорных юридических переводов; — Знание китайского языка обязательно. Условия: — оформление по ТК РФ; — место работы — м. Павелецкая — ЗП по результатам собеседования.

Переводчик на китайский язык (маркетинг)

Компании AWATERA требуются письменные переводчики НА китайский язык. Тематика переводов: маркетинг. Требования: — Высшее образование. — Грамотное владение китайским и русским языками. — Отраженный в резюме опыт переводов по теме маркетинговых материалов

Переводчик китайского языка (проект АГХК г.Свободный)

китайским языком на свободном уровне, желательно владение английским; — Знание методики научно-технического перевода; — Знание основы научного и литературного редактирования, грамматики и стилистики русского и иностранного языка; — Знание основ договорной работы; — Умение

Переводчик ( с английского на русский язык) таможенных документов

: — Знание английского языка; — Немецкий, итальянский, китайский языки: будут рассматриваться как ценное преимущество; — Внимательность, усидчивость, ответственность; — Умение работать с большим объёмом информации УСЛОВИЯ: — График работы: 5/2 с 09:00 до 18:00 либо с 10

Менеджер-переводчик

; — Отвечает за организацию деловых встреч, подготовку протоколов встреч, напоминание, расследование и выполнение решений; — Другие задачи, поставленные лидером. Требования: — Высшее образование; — Владение китайским языком. Условия: — Работа в международной компании с

Переводчик иностранного языка

приглашений иностранным гражданам. Требования: — Высшее образование, соответствующее области профессиональной деятельности. — Коммуникабельность, активная жизненная позиция, исполнительность, ответственность, знание английского и китайских языков. Условия: — Пятидневная рабочая неделя, понедельник-пятница, 9-00 до 18-00 (с 13-00 до 14-00 обеденный перерыв). — Работа в стабильной бюджетной организации.

Сколько зарабатывает переводчик в России в 2019 году

Зарплата переводчика в России не настолько велика, как хотелось бы. Потребность в представителях данной профессии остаётся, но с каждым годом всё больше людей изучают английский, немецкий, японский, китайский и другие языки. Не прибавляют рейтингов и всевозможные онлайн переводчики, функционирующие в интернете. Это не означает, что зарплата переводчика не может быть очень высокой. Есть профессионалы, которые прилично зарабатывают и далеко ушли от среднестатистического среднего уровня.

zarplata perevodchika

Востребованность профессии

Люди, владеющие иностранными языками, остаются востребованными во всём мире. Они нужны не только в России, но и в США, в Китае, в Беларуси, Германии и других странах.

Сегодня сложно найти направление деятельности, в котором бы не нуждались в людях, владеющих иностранными языками на хорошем уровне.

Где ждут переводчиков

В РФ более всего ждут переводчиков в Москве. Здесь потребность в языковедах достигает около 21,5% от уровня потребности всей страны.

Далее идут:

  • Ленинградская область – 8,5%;
  • Приморский край – 8,3%;
  • Еврейская Автономная область – 3,6%;
  • Нижегородская область – 3,3%;
  • Краснодарский и Хабаровский край – 2,6%;
  • Новосибирская область и Татарстан – 2,5%.

От потребности в переводчиках в регионе во много зависит и заработная плата, которую предлагают представителям профессии. Есть и другие факторы, влияющие на доходы толмачей.

Читайте также  Платежная система мир когда заработает?

Профессиональные обязанности

У переводчика довольно обширный круг профессиональных особенностей. Кроме того, что он должен делать технические, экономические и научные переводы научной, специалист перевода обязан:

  • редактировать переведенный материал;
  • аннотировать и реферировать научно-техническую документацию и специальную литературу;
  • составлять тематические обзоры по иностранным публикациям;
  • систематизировать переведенный материал и рефераты;
  • соблюдать сроки выполнения;
  • обеспечивать точное соответствие переводов смысловому и лексическому содержанию исходных текстов и материалов.

Для того чтобы качественно выполнять свою работу переводчик должен:

  • владеть иностранными языками (не менее двух);
  • знать методики различных видов перевода (научно-технического, устного, письменного и т.д.);
  • владеть специальной терминологией по профилю деятельности компании или предприятия;
  • ориентироваться в вопросах экономики, управления организацией и др.

Классификация профессионалов

Прибыли полиглотов зависят от категории проектов, в которых они работают:

  1. Деловой перевод. Специалисты принимают участие в международных мероприятиях и бизнес встречах. Оклад – от $1500.
  2. Устный перевод – необходим при встрече иностранных гостей в турфирмах и международных компаниях. Заработок – от $1000.
  3. Перевод документов – делают в нотариальных конторах и бизнес проектах. Оплата труда – около $800.
  4. Многие занимаются переводом художественной литературы для издательств. За это платят от $500 в месяц.

Преимущество имеют специалисты, имеющие опыт работы в англоязычных странах.

Особенно ценятся те, кто умеет переводить:

  • технические;
  • юридические;
  • строительные;
  • медицинские и научные тексты.

От чего зависит заработная плата

На доход переводчика влияют:

  • Языки, которыми человек владеет;
  • Опыт работы;
  • Стажировка зарубежом;
  • Специализация;
  • Регион работы.

Языки

Плюсом будет знание сразу нескольких языков. Благодаря этому увеличивает количество возможностей для работы фрилансом, а вот при работе на организацию обязательным требованием становится знание 2 языков. Намного больший вес имеет не то, сколько языков знает сотрудник, а какие.

Опыт работы и стажировка за рубежом

Опыт работы играет роль вне зависимости от того, куда хочет устроиться переводчик. К примеру, выпускники без опыта могут рассчитывать на 15-20 тысяч рублей при устройстве в первую компанию. Но уже через 2 года их навыки будут оцениваться в 25-40 тысяч рублей. И это суммы без учета специфики перевода и языков, которые владеет потенциальный сотрудник.

Регион работы

Несмотря на то, что многие специалисты работают удаленно, город их проживания напрямую влияет на оклад. Самые низкие зарплаты в Башкортостане – молодые специалисты без опыта получают чуть больше 10 тысяч рублей. А в Москве минимальная ставка начинается с суммы в 25 тысяч рублей.

Специализация

Существует общее разделение на письменный и устный перевод. Устный, в свою очередь, делится на последовательный и синхронный. В отдельную группу выносится работа с ауди- и видео-материалами. Самым дорогим является устный синхронный перевод.

zarplata perevodchika

Сколько зарабатывает переводчик в России

В 2018 году переводчики в России получали в среднем 41 260 руб., что практически совпадает с величиной средней оплаты труда в России. Их зарплата во многом зависит от выбранного ими языка: если специалисты по переводам с английского языка могут рассчитывать на средний оклад в 30-32 тыс., то переводчики китайского и греческого получают 70-80 тыс. руб. в месяц.

Высшее лингвистическое образование в последнее время не является обязательным требованием к профессии. Работодатели оценивают лишь фактическое знание языка.

zarplata perevodchika

Влияние регионов

Региональность на оплату труда почти не влияет. Есть в России области, где больше платят всем. Переводчики там просто не являются исключением. В Ненецком автономном округе средняя зарплата у них 86250 рублей. Потом идёт республика Хакасия со средней в 50 тыс. А далее диапазон от 46 тыс. в Ханты-Мансийском АО до 32 тыс. рублей в Ленинградской области.

При этом не следует надеяться на то, что зарплату увеличат какие-то особые виды трудовой деятельности. Гид-переводчик в Москве получает 36 тыс. рублей, а в Петербурге 27 тыс.

Бесплатная юридическая поддержка по телефону:

Москва и область +7 (495) 980-97-90 доб. 885
Федеральный номер +8 (800) 700-99-56 доб. 257

Где получить профессию переводчика

Для работы можно самостоятельно изучить любой иностранный язык. Тогда можно трудиться на просторах интернета. Но лучше получить образование переводчика. В каждом городе имеются учебные заведения, предлагающие такой курс. В этом случае зарплата переводчика английского языка может вырасти в несколько раз, да и фрилансеров ценят наличие дипломов.

Если хотите стать профессиональным специалистом, который сможет устроиться в крупные компании, тогда придётся получить диплом в различных Высших учебных заведениях.

Причём обучаться в ВУЗах нужно по лингвистической специальности. Зная, сколько платят переводчикам, можно смело сдавать документы в соответствующие заведения. Эта профессия никогда не будет лишней.

Какой язык лучше учить

Сегодня наиболее востребованным является английский — около 67% вакансий. Для знающих немецкий язык представлено — 14% предложений, французский — 5%, китайский — 4%, испанский — 2%. Требуются переводчики и других языков: чешского, литовского, финского, корейского и др.

Так, например, переводчик китайского языка будет получать больше, чем технический переводчик английского за один и тот же объем заказа. По видам переводов обычно предпочтение отдают устному, немного меньше синхронному.

Второй, к слову, оплачивается гораздо выше, но и требования к претенденту на работу жестче. К тому же, на эту вакансию достаточно много кандидатов.

Возникла проблема? Позвоните юристу:

Москва и область +7 (495) 980-97-90 доб. 885
Федеральный номер +8 (800) 700-99-56 доб. 257

Карьера и перспективы

Профессия переводчика – идеальный вариант для карьеристов. Данные специалисты с легкостью могут получить более высокие должности. Это связано с тем, что квалификация требует наличия знаний в затрагиваемых при переводе специальностях (менеджмент, право и т.д.).

Переводчики часто становятся руководителями подразделений в крупных компаниях или открывают собственный бизнес. Очень престижный вариант – это работа в структурах министерства иностранных дел.

zarplata perevodchika

Плюсы и минусы профессии переводчика

В профессии переводчика существуют как и положительные, так и отрицательные стороны. Ниже представлены плюсы и минусы данной профессии.

Плюсы профессии

  • Профессия переводчик на рынке труда высоко котируется.
  • Как правило, у переводчиков высокая заработная плата. Однако относится это к профессиональным переводчикам, а не к дилетантам.
  • Переводчики, занимающиеся письменным переводом, могут трудиться в домашних условиях.
  • Возможность общения с людьми разных культур.

Минусы профессии

  • Нестабильность нагрузки, что отрицательно сказывается на здоровье, в частности на нервной системе.
  • Неоправданная зависимость от капризов заказчиков.
  • Довольно часто переводчика относят к обслуживающему персоналу, хотя на самом деле они являются высококвалифицированными работниками умственного труда.
  • Наличие определенных черт характера, навыков, способностей, а также физической выносливости.

Подводя итоги

Как видим, работа переводчика в России, да и, собственно, в других странах мира является довольно престижной и неплохо оплачиваемой. Кроме того, при верном распределении объемов заказов она не предусматривает значительных физических нагрузок на организм. Доходы можно существенно увеличить, если специалист хорошо владеет как минимум двумя иностранными языками.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: